Una Voce Russia
Сохранение вероучительной, исторической и культурной идентичности Католической Церкви в России.

Oremus pro Antistite nostro Joseph. Stet et pascat in fortitudine tua, Domine, in sublimitate nominis tui.
Все новости

 

11 февраля, в день Явления Пресвятой Девы Марии (Лурдского), члены Священнического братства св. Петра (FSSP) и духовно связанные с ним миряне совершили акт посвящения Непорочному Сердцу Марии, прочитав за богослужением или приватно следующее воззвание:

Actus Consecrationis Fraternitatis Sacerdotalis Sancti Petri ad Immaculatum Cor Mariæ in festo Apparitionis beatæ Mariæ Virginis, die 11 mensis Februarii a. D. MMXXII

Акт посвящения Священнического братства святого Петра Непорочному Сердцу Марии в праздник Явления Пресвятой Девы Марии 11 февраля лета Господня 2022-го

Hæc consecratio ab omnibus membris Fraternitatis die 11 mensis Februarii a. D. MMXXII peragenda est.Это посвящение должно быть совершено всеми членами Братства 11 февраля 2022 г.
Christifideles laici in participationem invitantur.К участию приглашаются верные Христу миряне.
O Virgo sanctíssima, Mater Dei atque auxílium Christianórum, réspice nos, Sacerdótes et Seminarístas Fraternitátis Sacerdotális Sancti Petri proclívos ad pedes tuos ac totam spem et fidúciam in te ponéntes, iuncti cum ómnibus, qui famíliæ nostræ spirituáli adhǽrent.О Пресвятая Дева, Матерь Божия и Помощь христианам, призри на нас, священников и семинаристов Священнического братства святого Петра, склонившихся к стопам Твоим и на Тебя полагающих всю надежду и упование в соединении со всеми, кто неразлучно связан с нашей духовной семьей.
Tu es Regína atque Mater ómnium sacerdótum, per quam Iesus, Summus Póntifex simul et víctima, in mundum intrávit, quam et ipse nobis Matrem dedit.Ты — Царица и Мать всех священников, Та, через Кого вошел в мир Иисус, Первосвященник и Жертва, и Кого Он дал нам в Матери.
Súpplices te rogámus, ut pro nobis, infántibus tuis, intercédere dignéris, quos sub Cruce recipísti atque accipisti.Смиренно молим Тебя, да благоволишь ходатайствовать за нас, чад Твоих, которых обрела и приняла у подножья Креста.
Benígne réspice hoc opus, quod ad glóriam Dei et salútem animárum effícere desideramus.Благосклонно воззри на сей труд, что желаем мы вершить ради славы Божией и спасения душ.
Per tuam intercessiónem exóra nobis illas gratias, quibus nos ut membra Ecclésiæ únicæ, sanctæ, cathólicæ atque apostólicæ indigémus.Ходатайством Своим испроси для нас те милости, которые потребны нам как членам единой, святой, католической и апостольской Церкви.
Uti gubernáti et formáti per magistérium Ecclésiæ, zelo permanénti póssumus Sacraménta eius conférre atque in fidelitáte indefectíbili erga Vicárium Fílii tui remanére.Так мы, ведомые и наставляемые церковным учительством, сможем с непрестанным рвением прибегать к ее таинствам и пребывать в безукоризненной верности Викарию Твоего Сына.
Partem sequéntum soli sacerdótes et seminarístæ Fraternitátis récitant:Нижеследующее читают только священники и семинаристы Братства:
Bene cónscii debilitátis própriæ et ódii, quo mundus ópera lucis perséquitur, hódie Fraternitátem nostram sacerdotálem Immaculáti Cordi tui offerimus, peténtes, ut nos sub patrocínium tuum suscípere dignéris.Хорошо сознавая собственную слабость и ту ненависть, с которой преследует мир дела света, ныне мы преподносим наше Священническое братство Твоему Непорочному Сердцу, дабы Ты благоволила принять нас под Свой покров.
Hodie et pro semper te elígimus Advocátam et Regínam nostram.Ныне и вовеки избираем Тебя своею Заступницей и Царицей.
Omnia, quod sumus ac habémus, et omnes, qui ministerium nostrum sacerdotale ímpetrant, protectióni tuæ amábilis damus.Всё, что мы есть и что имеем, и всех, кто просит нашего священнического служения, отдаем Твоему отрадному покровительству.
Tibi atque Cordi tuo Immaculáto nos commendámus et consecrámus.Тебе и Твоему Непорочному Сердцу вверяем себя и посвящаем.
Adiuva nos in certámine ad propagándum regnum Fílii tui.Помоги нам в битве за распространение Царствия Твоего Сына.
Qui se a veritáte elongavérunt, íterum testimónium Ecclésiæ áudiant.Те, кто отдалился от истины, да услышат вновь свидетельство Церкви.
Qui ab ea separavérunt, in gremium eius rédeant.Те, кто отделился от нее, да возвратятся в ее лоно.
Peccatores in gratia dénuo recreantur, et sacramenta respuéntes ea novo desiderio suscipiantur.Грешники да восстановятся вновь в благодати, и те, кто отвергает таинства, да исполнятся вновь жаждой оных.
Virgo puríssima, una cum sancto Petro et cum Angelis et Sanctis ora pro nobis in hoc árduo témpore.Дева Пречистая, в единстве со святым Петром и с ангелами и святыми молись за нас в сию тягостную пору.
Diléctio atque protéctio tua sit semper super Fraternitátem nostram, ut fidéliter Evangélium divíni Fílii tui annuntiáre et Sacraménta magis magísque animábus conférre possímus.Любовь и покровительство Твои да пребудут всегда над нашим Братством, дабы мы могли верно возвещать Евангелие Твоего Божественного Сына и приносить таинства всё большему и большему числу душ.
Per tuam intercessiónem obtíneas nos perseveránter usque ad finem grátiam divínam conserváre, ut demum tecum uníti, o Mater amábilis, in domum Patris simus reditúri.Ходатайством Своим обрети для нас то, чтобы мы до самого конца надежно хранили Божию благодать, дабы по завершении, соединенные с Тобою, о Матерь возлюбленная, вернуться в Отчий дом.
Amen.Аминь.

(Русский перевод: Una Voce Russia, для справочных целей)

- UVR, 11. 02. 2022

Associatio Una Voce Russia, MMVIII-MMXXII. Главный программист: Алексей Колчин.