Una Voce Russia
Сохранение вероучительной, исторической и культурной идентичности Католической Церкви в России.

Deus, qui animae famuli tui Gregorii aeternae beatitudinis praemia contulisti : concede propitius; ut, qui peccatorum nostrorum pondere premimur, ejus apud te precibus sublevemur.
Sancte Gregori, patrone Foederationis Internationalis Una Voce, ora pro nobis!
Все новости

 

"Руководство по совершению Священной Евхаристии" утвердил монс. Кейт Ньютон, глава персонального ординариата Пресвятой Богородицы Уолсингемской - одной из структур Католической Церкви, предназначенных для бывших англикан, принявших католичество и сохраняющих определенные элементы англиканского наследия.

При том, что в ординариате могут также совершаться богослужения согласно Римскому обряду (очевидно, в любой из двух его форм), собственными богослужебными книгами ординариата названы "Обиход Богородицы Уолсингемской" ("Customary of Our Lady of Walsingham") и "Книга божественного служения" ("Book of Divine Worship", или BDW), утвержденная в 1983 г. и изданная в 2003 г. в США для католических приходов, сохраняющих элементы англиканской или епископальной традиции (см. электронную версию в формате pdf). Однако к употреблению в ординариате разрешен только "Первый чин", включенный в BDW, тогда как "Второй чин", переписанный более "современным" языком, прямо запрещается.

Там, где это позволяет устройство здания, рекомендуется придерживаться древней практики служения ad orientem (лицом к литургическому востоку - когда священник и народ обращены в одну сторону). (В этой связи можно вспомнить изданную 6 января 1996 г. Инструкцию по применению литургических предписаний Кодекса канонов Восточных Церквей, п. 107 которой говорит о молении лицом на восток как о практике, которая "имеет... подлинную ценность и должна сохраняться как истинно созвучная восточной литургической духовности", несмотря на то, что ей "во многих Восточных Католических Церквах угрожает новое, недавнее латинское влияние". - Ред.) Если же необходимо совершать литургию versus populum (лицом к народу), "Руководство" рекомендует устанавливать в центре алтаря стоящее распятие с изображением Распятого, обращенным к предстоятелю.

Крайне рекомендуется использовать Римский канон (I Евхаристическую молитву), причем не только по воскресеньям или торжествам. "Эта молитва, - сказано в тексте, - является особым знаком преемства с литургическими обиходами, действовавшими в Церкви Англии до Реформации". При этом сами тайноустановительные слова изменены в соответствии с реформой Римского обряда 1969 г., но если в BDW словам "pro vobis et pro multis" соответствует английское "for you and for all" ("за вас и за всех"), то "Руководство" требует заменить их правильным переводом - "for you and for many" ("за вас и за многих").

Особое внимание документ уделяет литургической музыке. При ее выборе, как и при подборе священных облачений, предписано следить за тем, чтобы всё соответствовало англиканской традиции. Предпочтение следует отдавать традиционному григорианскому пению (plainchant) и произведениям английских композиторов - Джона Мербека (XVI в.) и Мартина Шоу (первая половина XX в.) Желательно при этом, чтобы верные знали и могли петь соответствующие части богослужения, гимны и т. п. как на английском, так и на латинском языке.

"В соответствии с англиканской традицией, - говорится также в "Руководстве", - крайне рекомендуется, чтобы Святое Причастие преподавалось коленопреклоненным причастникам у балюстрады для причащения (или подобным образом)". При этом "там, где Святое Причастие принимается в руку, крайне рекомендуется соблюдать должное благоговение и применять святоотеческую и англиканскую практику "делать престол" (т. е. особым образом складывать ладони, что призвано символизировать престол для Господа Господствующих"). Однако и здесь равным образом рекомендуется "принимать Святое Причастие непосредственно на язык". Наконец, при том, что причащение под обоими видами как часть англиканского наследия названо нормальной практикой ординариата, весьма рекомендуется, чтобы чаша с Кровью Господней всегда оставалась у служителя Св. Причастия и не давалась в руки причащающимся мирянам.

- UVR, 20. 04. 2013

Associatio Una Voce Russia, MMVIII-MMXXIV. Главный программист: Алексей Колчин.