Una Voce Russia
Сохранение вероучительной, исторической и культурной идентичности Католической Церкви в России.

Oremus pro Antistite nostro Joseph. Stet et pascat in fortitudine tua, Domine, in sublimitate nominis tui.
Все новости

 

Итальянский ватиканист Андреа Торниелли пишет в своем блоге о том, что ему стали известны некоторые подробности готовящегося к публикации документа, разъясняющего нормы moru proprio "Summorum Pontificum". Утверждается, что инструкция, подписанная кардиналом Уильямом Левадой и секретарем Папской комиссии "Ecclesia Dei" монс. Гвидо Поццо и утвержденная Святым Отцом, появится в ближайшие недели, возможно, в начале апреля. Уже готов ее перевод с итальянского на латынь и ряд других языков.

Ранее высказывались опасения, что инструкция будет толковать нормы "Summorum Pontificum" в ограничительном ключе. В интернете было собрано более 12 тыс. подписей в защиту целостности этих норм. Андреа Торниелли утверждает, что подобные опасения были излишни. Инструкция подтверждает, что нормы motu proprio являются универсальным законом Церкви, обязательным для исполнения всеми ее членами. Епископы не вправе принимать какие-либо правила, ограничивающие или изменяющие права, утвержденные за священниками текстом motu proprio. Совершение богослужений в экстраординарной форме Римского обряда должно быть обеспечено везде, где есть группы верных, желающих этого, причем ни о какой минимальной численности таких групп в тесте не говорится. Это касается в том числе и служб Пасхального Триденствия, в отношении которых в "Summorum Pontificum" была использована неоднозначная формулировка.

Также, по словам А. Торниелли, хотя в инструкции еще раз подчеркивается, что семинаристам следует изучать латынь, она весьма мягко определяет, какой языковой квалификацией должен обладать священник, чтобы служить по дореформенным чинопоследованиям: от него требуется лишь, чтобы он понимал читаемое им в ходе богослужения.

- UVR, 9. 03. 2011

Associatio Una Voce Russia, MMVIII-MMIV. Главный программист: Алексей Колчин.